Ako porozumieť kanadským slangom

Kanaďania Nie je potrebné vymyslieť slang, máme dostatok dvoch jazykov, ale naďalej používame britský dialektu v literatúre, škótsky v sérii a Američan pre komunikáciu. -- Stephen Likok

Napriek významnému vplyvu Američanov na kanadský prejav a neuznanie tejto skutočnosti spoločnosťami Kanaďania majú svoje vlastné slová, ktoré nemajú žiadne analógy v iných jazykoch.

Ale nie všetky kanadičky používajú podobné výrazy. Tento článok vám pomôže pochopiť kanadský slang, ale nezaručuje, že pochopíte, ako takéto výrazy nerozumejú vo všetkých regiónoch Kanady.

Kroky

Metóda 1 z 1:
Naučiť sa pochopiť Canadian Salng
  1. Obrázok s názvom Chápe Canadian Slang Krok 1
jeden. Oznámenie s hovorovými výrazmi:
  • Loonie (LUNI) - Toto slovo Kanaďania zavolajú mince na jeden kanadský dolár.
  • Tón (TUNI) - NÁZOV DVOJOVÝCH DOLLAR.
  • Garberátora (GARBEIIT) - Elektrické Domácnosť Chopper nainštalovaný v umývadle. V USA sa nazýva"Likvidácia odpadkov".
  • KerFleffflep (Kirfafl) - hlasný a horúci spor.
  • Homo mlieko (Homo mlieko) - Kanaďania sú tzv. Pevné homogenizované mlieko 3%.
  • Krása (Krása) - Dobrá práca, ktorá sa používa na vyjadrenie funkcií.
  • Dvojité (Double-Dance) - Používa sa pri objednávke kávy. Dvojitá časť smotany a cukru.
  • Timmyho alebo Čas alebo Timmy Ho alebo Do Hortonovho (TIMMIS) - Kanaďania na počesť slávneho hokejového hráča.
  • Brutálny (Brutálne) - nečestne, nespravodlivé.
  • Servis (Servit) - obrúsok. Toto nie je slang, takže francúzsky volanie obrúsky.
  • Gorp (HAP) - Zmes orechov a sušených plodov. Takáto zmes je často stravovanie študentov alebo v kampaniach (výraz sa používa v Britskej Kolumbii).
  • Eht (Hej) - pravda, áno? - Používa sa aj s výrazom "viem".
  • Dva-štyri (Tu-FD) - Používajte výrobných pracovníkov, objednávajte pivo.
  • Päťdesiat A Cinquante - Labatt 50, značka kanadského piva. Cinquante prekladá z francúzštiny "päťdesiat". Tento termín používa hlavne milovníkov piva. Žiadne milenci piva nechápu tento výraz.
  • Mickey (Miki) - fľaša silného alkoholického nápoja.
  • Točitý (Bay) - pletený, zimný klobúk, často dal na lyžiarov.
  • Tobogán (Tobagan) - Veľké drevené sánky.
  • Klick (Kliknite) - kilometer.
  • Hydro (HEIDRO) - Elektrická energia, ktorá sa používa najmä v provinciách, kde je elektrina vyrába HPP.
  • Fajčenie alebo spätná slaná slanina (PIMIL, BECK BACON) - Mäso zo zadnej strany prasa marinovaných v slanom náleve a posypané kukuričnou múkou.
  • Štáty (Zi štáty) - USA, v písomnej verzii - áno (USA).
  • Toalety (Umývačka) - kúpeľňa, WC.
  • Poprieť (Otec) - sladký, sýtený nápoj
  • Rachot (Ratld) - Zlé, nahnevané.
  • Had (SNEK) - dodávka.
  • Chinook (Shinuk) - Teplý, suchý vietor fúka na východnom Sloorchskalisticiach, v celej provincii Albert a préries.Shinuk, za 15 minút, môže zvýšiť teplotu z -6 ° C na 4 ° C.
  • Poutine (Putin s dôrazom na poslednú slabiku) - pedové zemiaky so syrom a omáčkou. Nie ste kanadský, ak nehrajte hokeja a nepoužívajte putin s pivom.
  • Sook, Sookie alebo Sookie Baby (Suky, fena, Bayy Bitches) - pesimista, slabý muž, tiež používaný pre domáce zvieratá a deti. V Atlantickom pobreží s týmto termínom "Tuk" (Vzal). V Ontario vyslovené "sak".
  • Bobor chvost (BIVA TALE) - Pečenie, vyrobené sieťou Beaver Tail Canada Inc., Podávané s rôznymi omáčkami: zmrzlina, javorový sirup, ovocie a t.D. Táto sieť pekární vznikla v Ottawe.
  • Ceruzka CRAYON (Pansl žeriav) - farebné ceruzky.
  • Obrázok s názvom Chápe Canadian Slang Krok 2
    2. Kanada - veľká krajina (na druhom mieste po Rusku). V rôznych častiach krajiny sú objekty označené odlišne. Pozrite sa na slang tej časti krajiny, do ktorej pôjdete:
  • Kauck (Canak) - Kanadský.
  • Spustiť správu - Pokyny.
  • Pobrežie (Kosti) - rezident Vancouver alebo Loweer Manand.
  • Islander (Islander) - rezident v Vancouver Island.
  • Elephant Ear (Eleunt IR) - vyprážané pultter cesto s citrónovou omáčkou a škoricou. Vyzýva sa tiež "Bival Tayle" alebo "Welts tayl" (Juhozápadne Ontario).
  • Topánka (Booth) - Nelegálny predajca alkoholických nápojov (skrátene od "Bohatý").
  • Ostrov (Zi Ayland) - Vancouver Island. Ak ste v pobrežných provinciách, tzv. Ostrov princa Edward alebo Cape Breton Island.
  • Rock (Rock) - Zvyčajne tzv. Newfoundland, ale niekedy ostrov Vancouver.
  • Bytown (Bai Mesto) - Ottawa, Ontário, hlavné mesto Kanady.
  • Edmonchuck (Edmond Chuck) - Edmonton, koniec "Skľučovať" Používať prisťahovalcov z východnej Európy (OKAT, Haicerechka a T.D.).
  • Krava (Kau-Town) - Calgary, Alberta.
  • Fraggle rock (Fradialy Rock) - Tambler Ridge, Britská Kolumbia (banské mesto).
  • Tumbler morky (Tamkis Torkis) - crows alebo soroki v krmicke hrebeň.
  • Od preč (Frome eway) - osadníci, ktorí sa nenarodia v provinciách v Atlantickom pobreží.
  • Dáwson (Dawson Ditch) - Dedon-Creek (British Columbia)
  • Deathbridge (Dizbridge) - Lizbridge, Atlanta.
  • Klobúk (Zi Hat) - Medicínsky klobúk, Atlanta.
  • Mesto," Alebo "Veľký dym (HOG Town, Zi Big Smuk) - Toronto.
  • `Shwa (Zi Shua) - Oshava, ontario-negatívny výraz - "Špinavé, špinavé `shwa" (Zi deti, detský šev) - špinavý, špinavý šev.
  • Jabuster (Jambaster) - šiška s džemom (používa sa v provinciách sa nachádza v prériách a severnom Ontárii).
  • VI-CO (VI-KO) - čokoládové mlieko, pomenované po mlieku, ktoré bolo predtým vyrobené v Saskatchewan, niekedy nájdené v menu pre truckers.
  • Bunnyhug (Bunny Hug) - mikina, používaná len v Saskatchewan.
  • COUV (Zi KUV) - Vancouver, Britská Kolumbia (zriedka používaná).
  • Kladivo (Zi Hammer) - Hummilton, Ontario.
  • WHADDA`YAT? (Odvolanie) - Ako sa máš? (používa sa v newfoundlande).
  • Siwash (Siouash) - Takže v Saskatchewan nazývajú sveter, tiež nazývaný Kowichan, v závislosti od kmeňa.
  • CAISSE POPULAIRE - Družstevné banky alebo družstevné družstvá sa nachádzajú hlavne v Quebec. Známy ako "Cassie pop" alebo "Cassie po" alebo jednoduchšie "Cassie". Vyslovené ako "Cassi pop-u-lair".
  • Depanner (Depenter) - Wagon v Quebec. Pochádza zo slova "Dépaner", označuje - "Dočasne pomôcť", Skrátený "depa".
  • Guichet (Chlapci) - atm v Quebec.
  • Seltzer (Zellzer) - v Britskej Kolumbii, tzv. Uýtených nápojoch, ktoré zvyšok Kanaďania vedia, ako "Poprieť", alebo "sóda" Američan (väčšina obyvateľov British Columbia Call Gas "Poprieť").
  • RINK RAT (Rink Rat) - ten, kto trávi veľa času na klzisku.
  • SKOOKUM (Nudes) - Obyvatelia Britskej Kolumbii označujú tento termín koncept "silný", "veľký", "skvelý", "Mocný". Jigger Jig je zmes francúzštiny, angličtiny, ako aj jazykov Salisha a pekného. Bola distribuovaná medzi smernými obchodníkmi a prvými osadníkmi Kanady. Slovné slovo "nuda" Tam je odraz čelíka a znamená silné, odvážny a veľký.
  • "HAMEED" (Hammerd) - opitý.
  • "Znečistené" (Polovica-sám) - opitý (Atlantic Canada).
  • "Zničený" (Reck) - opitý (Atlantic Canada).
  • "Priamo z `er" (Wright z ER) - opitý (Atlantic Canada).
  • "Drive `ER" Alebo "Drive `Er MacGyver" (Disk ER alebo Drive McGever) - Skúste (Atlantic Canada).
  • "Dajte `er" (GVI ER) - vyzerá "Riadiť", Ale môže znamenať aj "Poďme, pokračujte", Používa sa v Kanade.
  • Čo si myslíš (Uat Ar Yu Sein) - Slang of Atlantic Coast, znamená "na čo myslíš?"
  • Snowbirds (Snowuberdz) - starší ľudia, v zime cestovanie na juh, v južných štátoch Spojených štátov.
  • Aks (SOSA) - futbalový tím "Eskimos edmonton". Miestni obyvatelia používajú tento termín, tiež ako vyjadrenie nehy.
  • "Winterpeg" (WinterPeg) - Služby "Winnipeg", Manitoba.
  • "Toon Mesto" (Tong Town) - Miestne meno Saskatuna, Saskatchewan.
  • Newfie z Newf (Newfound Newf) - rezident Newfoundland, ako aj názov plemena psov.
  • Bluenose (BUNCH) - rezident New Scotland alebo Schooner (plachetnica) znázornená na kanadskej mince v 10 centov (kanadský daim).
  • COD-CHOKE, ALEBO COD-CHUCKER (Code-Choke alebo Chacker) - rezident nového Brownsik.
  • 3. "Kapary" (Caper) - rezident ostrova Cape Breton.
  • Boonie-skákanie (Buni Baunsing) - hlučné a veselé jazdenie na motocykloch, kvadccles a t.D.
  • Saskabush (Saskabush) - Saskatchewan.
  • Mama (Mama) - tak v Britskej Columbia volajú mama. Možnosť "Mama" Stretne sa len v American alebo Ontaish Reklama.
  • 4. "Ma an da" (MA ANA ÁNO) - V Cape Breton, mnohí tak zavolať mama a otec.
  • päť. "MUDNER A SLUDER" (Mader End Paddad) - Mama a otec v Newfoundlande.
  • "Missus" (Missus) - Newfoundland - V závislosti od kontextu znamená ženu alebo niečí manželku.
  • Prairie Newfie (Praper Newfi) - Saskatchewan.
  • Ginch, gonch- gitch alebo gost (Gingch, rong, gitch alebo gost) - spodná bielizeň. V severnej časti Britskej Columbia radšej hovoria Gingch alebo Hongov, v Južnom Albertovi Gitch alebo Goch.
  • Sociálne (EH Susschel) - Hanba ľudí v Manitobe. Podobné stretnutia sa zvyčajne konajú s verejnými centrami alebo hálmi. Vstupenky sa nakupujú vopred, s takýmito udalosťami sú kaviarne a bary. Takéto stretnutia sa konajú, aby mohli zhromažďovať prostriedky pre nevestu a ženích alebo len pre charitu. Vždy hrá hudbu, ľudí tancu, distribuovať jedlo a občerstvenie (spoločenské potraviny), charakteristické pre aukcie.
  • Je to givin (Jeho givin) - výraz sa používa na opis predpovede počasia."Zajtra dáva dážď." "Čo je to givin `?" - "Zajtra bude pršať". "Aké je počasie?" (Southwest of New Škótsko)
  • Weatherin (Používateľ) - použitie na opis zlého počasia."Je to tu, takže buďte opatrní domov." - "Počasie pokazené, dostať sa domov, buďte opatrní" (Southwest of New Škótsko).
  • Kastaveup (Kastavip) ​​- nehoda. "Minulú noc bola veľká kastaveup na diaľnici." - "Minulú noc bola hlavná nehoda" (Southwest of New Škótsko).
  • Botatoes (Botancia) - zemiaky (juhozápadne z nového Scotia).
  • Smash (Smesh) - zemiaky kaše. "Rozbil botatoes." - "Varená kaše." (Southwest of New Škótsko).
  • "Lewer Day" (Luer Day) - deň, keď rybári nejdú do mora kvôli zlému počasiu (juhozápadne z New Scotland).
  • "Pokojný" (Flatas Kalm) - SEA BEZ WAVES (JUHOZHNUTIE NOVÉHO ŠKOKLADNEHO).
  • "TUMP" (Tank) - Knock. "Na dverách."- "Zrazila na dvere" (Southwest of New Škótsko).
  • "Chrániť" (Kruté) - byť krutý. "Crluellizoval, že pes, ty."- Krutý. Je to ťažký so psom" (Southwest of New Škótsko).
  • "Nejaký", "Správny", "Priamo dole" (Sám, wright, wright dole) - prídavné mená: "To bolo dobré jedlo, vy." "To bolo hlúpe." "To bolo správne."- "Jedlo bolo chutné. Je to úplne hlúpe. Bol veľmi dobrý" (Southwest of New Škótsko).
  • "alarm" (ALARM) - INŠTALÁCIA. "Abromadil hodiny." - "Nainštaloval budík" (Southwest of New Škótsko).
  • "Copasetic" (Kazeténické) - Dobre, dobré, dobre. Používa sa približne takto: "Je všetko copasetic teraz?"- "Veci sú dobré?" (Southwest of New Škótsko, Cape Breton).
  • "Mawga" (Magita) - nie je dobrá pohoda. "Nebudem pracovať, pretože som mawga."- "Nebudem ísť do práce, pretože sa cítim zle".
  • "Lobby" (Labo) - Cancer (Southwest of New Scotland)
  • " Hádka" (HOMARD) - Rakovina, požičaná z francúzštiny, ale používané Angličtina-Pagan (juhozápad od New Scotland).
  • "Kosti" (Bownes) - doláre. "To ma stálo 50 kostí."- " Kúpil som si to za 50 dolárov".
  • "Buddy" (Badi) - chlap, sused. "Buddy Up The Road mi pomohla lopatu." -"Parren na ceste mi pomohol jasný sneh" (Nové Škótsko, Severné Ontario).
  • "Božia krajina" (Gadz County) - Cape Breton Island (New Scotland).
  • "Rappie Pie" (RAPY PAI) - FrancoaThad jedlo, varené so zemiakmi a mäsom (králik, kurča). Originálny názov misky - "Pat rampur".
  • "Codfish Cowboy" (Kód Kauuboy) - rezident Primorsky provinciách, ktorý chodí do práce na západ.
  • "T" - Používa na označenie niečoho alebo niekoho malého. "Viete t-Paul, eh?" - " Poznáte syna podlahy?". Niektoré môžu pridať k názvu viac a mená rodičov alebo manželov, ako charakteristické znamenie medzi chorobami. Dievča by sa malo objaviť tým, že volá meno a patronymické až do vydaného, ​​potom, čo bude meno manžela pridané do mena: prvý Sally John, potom Salibilli (Juhozápad od New Scotland). Preto sa v tomto prípade často používajú prezývky.
  • "OCLY" (OULI) - SAD. "Je to dnes."- "Dnes je nejaká smutná" (Southwest of New Škótsko).
  • "Mastný" (Sivé) - klzké. "Tieto cesty sú dnes mastné."- "Dnes klzké cesty" (Southwest of New Škótsko).
  • "Hain`t" (Heint) - nie (Juhozápadný od Nového Škótska).
  • "Titrieye" Alebo "Rínový" (Ttrtye alebo rinntum) - hnev (juhozápadne od New Scotland).
  • "State" (Steve) - zápas, klopať. "Bol tak opitý, že bol stmierin `okolo na hlavnej ceste." - "Bol tak opitý, že narazil na rovnú cestu" (Southwest of New Škótsko).
  • "Nighin `na" (NAIN OUTO) - PRÍSTUP. "Je to blízko "na poludnie." - "Blížiaci sa do poludnia" (Southwest of New Škótsko).
  • "Smart" (SMART) - pozorný a aktívny. "Je stále šikovná, aj keď je 90."- "Napriek 90 rokom je stále aktívny".
  • "Hromada" (Konzervované) - roztomilé. "Hain nie je to nejaké cusssid cunnin `dieťa?" - "NEZAMESTNANÝ NIE JE BOOK?" (Southwest of New Škótsko)
  • "Tancoaster" (Tantoster) - Výkonná búrka.
  • "Čí chlapec AMYA?"(HUZ HOWL EMIA?) - Kde ste a kto sú vaši rodičia? (Southwest of New Škótsko)
  • "Hali" (HALI) - Halifax, Nové Škótsko.
  • "MESTO"(Ze mesto) - Halifax, Nové Škótsko pre tých, ktorí tu žijú.
  • "Hawlibut" (SvätýBAT) - Takže ľudia na juhozápade nového Škótska sa nazývajú polovice.
  • "Soawups" (Skalaps) - Takže ľudia v juhozápadnom Novom Škótsku sa nazývajú morské lastúry.
  • "Vyplň to" (Filly) - Takže ľudia na juhozápade nového Škótska sa nazývajú filé.
  • "Fordeleven" (FortdleVLEN) - niekoľko míľ. "Žije Fordeleven Míľ po ceste." - "Jeho dom v niekoľkých kilometrov" (Southwest of New Škótsko).
  • "UPALONG" (Apalong) - na brehu. "Žije nabáda." - "Žije na pobreží" (Southwest of New Škótsko).
  • "Diviť na ceste" (Marvel On je Roud) - Choď na ceste a zistite, čo sa tam deje (používa sa veľmi zriedka v juhozápadnom Škótsku).
  • "priadze" (Yang) - Chatter. "Hádam, že sa objavím na ceste a má priadze s Johnom." "Boli sme ryhovaní až do polnoci." - "Na ceste som sa rozprával s Johnom". "Sme sa rozprávali do polnoci".
  • "Eh-yuh" (Hej y) - výraz vhodný pre všetko."Eh-yuh, neverím, že hlúposť." - "Hej, nemôžem uveriť, ako ste sa temili." Tento výraz môže tiež znamenať, "Vďaka" Alebo súhlas: "Myslíte si, že pôjdete zajtra rybolov?" "Áno, samozrejme, ale zdá sa, že prší".
  • "Mugup" (Magad) - snack. "To bolo nejaký dobrý mugoup, mal som na palube lode. - Snažil som sa lahodnú snakovú na lodi" (Southwest of New Škótsko).
  • "Myslím, že sa naraz ťahamím (AI Sink Ill Tau South Ouan Elongside Form E Bit)" - Nie som si istý.
  • "Capie" (Chepi) - rezident kapeja, nové Škótsko. Nezamieňajte sa s Kepperom.
  • "Tinka" (Tinka) - Juvenilné dieťa. "Nechceme tu piť Tinkas." Z "drotárov", poddimenzovaných homárov.- "Nedovoľujeme mladým pitím". Výraz pochádza z slova "Tinkers" - Malý Crayfish.
  • "Syn", "Sonnybub", "Bubba", "Starý syn", "Deah", "Vy" (San, Sanibab, Babba, Starý San, Di, YU) - Neformálne, ale arogantné formy cirkulácie používané medzi miestnymi obyvateľmi v juhozápadnej novej Scotia. "Ako sa máš, starý syn." "Teraz to nerobte, SonnyBub." "Hej, daj mi ruku týmto homárovým hrncom." "Tu idete deah (drahý). Že Shold stačí zaplatiť za kávu." - "Ako sa má syna?" " Nerob to". "Hej, pomôžte mi atribútu hrnček s regálmi. Tieto výrazy sú negatívne vnímané, ak spotrebuje "cudzinec", Hovoriť s miestnymi obyvateľmi (juhozápadne z New Scotland).
  • "Kto bol v deň?" (Hu yoz shi späť v Ze?) - Aké je jej rodné meno? (Southwest of New Škótsko).
  • Ceilidh(SiD) - (kay-lea) (Kay Lei) - stretnutie, na ktorom sa ľudia baví hrajúci rôzne nástroje, tanec, spievať, jesť (Cape Breton).
  • "Gely", "Kriley", "Gely kriley". (Gili, Curli, Jil Curli) - používa sa v rôznych situáciách, sa všeobecne používa ako odvolanie na osobu (juhozápadne z New Škótska).
  • "Mladý fella" (Yang Filla) - Najčastejšie Ten chlap (niekedy dievča), vo veku medzi dospievajúci a koniec druhej desiatich (juhozápadne od New Scotland).
  • "Malý fella" (Little Filla) - Najčastejšie používané v splatnosti."Ktoré malé fella je to, že?" - Dieťa alebo dieťa. - "Ktorého dieťa je?" (Southwest of New Škótsko).
  • "Geezly" (Jizle) - veľmi. "To je nejaký geezly veľký žralok, ktorý chytil."- "Chytil veľmi veľký žralok" (Southwest of New Škótsko).
  • "Prit`Near" (Starí rodičia) - redukcia z "Celkom blízko" - Celkom blízko.Používa sa v Južnej Saskatchewan, na označenie konceptu "takmer" alebo "dosť". Príklad: "Poďme hlavu dovnútra, pretože je to prit`Near suppertime." - " Pozrime sa tam, len večera je blízko". "Teta Jennie má 52 mačiek.Yup, ona je prit`Near blázon."- " Teta Jenny 52 mačiek. Áno, takmer šla blázon".
  • Obrázok s názvom Chápe Canadian Slang Krok 3
    6. Ďalej dávame niekoľko nesúhlasných výrazov:
  • Kauck (ak nie sú kanadičky) - môže spôsobiť negatívnu reakciu. Kanaďania používajú tieto výrazy odkazujúce na ich. Preto sa neodporúča obrátiť sa na tieto termíny, ak nie ste kanadský (hoci mnoho Kanaďanov ako oni, keď sa nazývajú "Kanx").
  • Hooser- HOSER: (KHUSER) - Tento výraz má niekoľko hodnôt, najbežnejšie spojené s hokeja. Pred vynálezom špeciálneho stroja "Zamfoni" (Ice Combine), porazený tím musel obnoviť ľad po hre. Pre tento dôvod "Khuser" do používania.
  • Newfie (Newfi) - urážlivé odvolanie na rezidentovi z Newfoundland a Labrador. Tento termín sa používa v kanadských vtipy. Mnohí obyvatelia Newfoundlandu môžu používať tento termín vo vzťahu k sebe a ich kamarátam bez úmyslu uraziť.
  • Žaba (Žaba) - Západné Kanaďania-Francúzsky sa nazývajú tento urážlivý výraz. Tiež, na urážku Francúza, použije sa termín spojený s menom Jean-Guy-Pepe, a to korenie alebo pepsy.
  • Štvorcová hlava (Svuer Hed) - urážlivý termín pre anglicky hovoriace kanadičky, najčastejšie používané v Quebec. Použite jeho frankophone občania a vo francúzštine "Tête carrée" (Tet Karai).
  • RUTH (Root) - tak obyvatelia britskej Columbia volania nehanebného a bezohľadného.
  • SALTCHUCK (Saltchak) - Obyvatelia Britskej Kolumbii zavolajú Tichého oceánu.
  • Tyčinky (Sus STYX) - Ten termín sa objavil v Britskej Kolumbii. Takzvaní ľudia žijúci v lese. "Žijú v tyčinkách!"- "Žijú v debnom".
  • Tipy

    • Anglo-kanadská abeceda sa skladá z 26 písmen a písmeno `Z` je vyslovované "Škola".
    • Ako v každej krajine, v Kanade, existujú aj rozdiely v dialektoch.Tento článok je napísaný na pokrytie hlavných idiomov. V žiadnom prípade nie je možné vyjadriť všetky frázy používané v tejto krajine.
    • Atlantická Kanada má írsky a škótsky prízvuk, najmä v Cape Breton a Newfoundland. V Newfoundlande, stovky výrazných slov a dialektov, ktoré sa zachovali spravidla z dôvodu izolácie spoločenstiev. Tieto akcenty a dialekty už nie sú nikde nenachádzané, takže lingvisti sem prichádzajú, aby sa učili jazyky, ktoré sa nepoužívajú v iných anglicky hovoriacich krajinách asi 500 rokov. Jeden z najbežnejších "Newfudlandizmus" je termín výslovník, Znamená to, že malá pobrežná komunita, ktorá nás prináša do nekonečnej rivalitu medzi občanmi (ľudia z svätého Jána a centrálnych miest, ako je Grand Falz Winzompu a pohlavie) a potomkovia prvých osadníkov (Kanaďania žijúci na pobreží).
    • V niektorých oblastiach sa taličky používajú na zníženie opatrení na dĺžku, ako sú napríklad "Klicks" (cliks) alebo "Kay" (Kay) nazvaný kilometer ("Bežal som päť kay" Alebo "Išiel som tridsať klicks") - (Ral som 5 km. Išiel som 30 km)- "Cents (Sens) - centimetre ("Osem centov"- 8 cm dlhé.) - a "Mil" (MILZ) - milimetre a mililitre ("Osem mils široký" - 8 mm šírka).
    • Vyjadrenie"Junior High" (Junior High) Call Class od 7. do 9, "Stredná škola" (MIDL SKUL) - len 6 a 8 tried. "Prvák" (Prvák), "Sophomore" (Sofomor), "dnior" (Junior) a "Senior" (Sinior) sa takmer nikdy nepoužívajú na mená školy (východná Kanada) alebo pre základnú školu (Západná Kanada). Študenti, ktorí absolvovali základnú školu, sa nazývajú podľa programu, ktoré prechádzajú.
    • Obyvatelia Quebec prisahajú pomocou blopeniových výrazov. Napríklad, "Axis starožitná, sviatosť, príbytok, misa" (vyslovuje sa ako "Ashti Tabarnak Khalis") doslova znamená prevzatie sviatosti príbytku a misiek, tieto výrazy sú spojené s katolíckou cirkvou a vyslovenie ich môžu naraziť na problémy.Kanadský francúzsky francúzsky často používajú výraz typu"C`est Toute Fucké" ("zmätok") Avšak, refrén, ak ste v slušnej spoločnosti.Francúzi tiež používajú cirkevné podmienky pre kliatby.
    • Obyvatelia Newfoundlandu sa často zhromažďujú na vianočnom pantomíme.
    • Obyvatelia Toronta zavolajte svoje mesto "Ti-dat."
    • Anglické Quebecs dobrovoľne používajú francúzske slová. V Quebec namiesto slov "metro" Použitý "Metro", "Syndikát" namiesto "Družiny" a "Spánok" namiesto "Stretnutia".
    • Ale francúzsky hovoriaci diel obyvateľstva aktívne využíva anglické slová, napríklad: Hamburger, Kok, plyn.
    • Zástupcovia Britskej Kolumbie a Alberty, často jedia listy, napríklad"Na vás" hovoria "atchoo".
    • V krajine Alberta a Saskatchewan výraz"Blufovať" (Blaft) sa používa na opísané v prériách stromoch, slovo "Slough"(Service) znamená babský terén obklopený prinami.
    • Kanaďania v rôznych častiach krajiny zavolajú na celoštátnom dni smútku popoludní makpies alebo deň prímerie (Day Moppy Deň alebo Armisticic Day).
    • Univerzity sa skladajú zo škôl, kde budete po určitej miere musieť nadobudnúť účinnosť štyri roky. Termín College znamená vzdelávaciu inštitúciu, kde rok alebo dva. Takýto systém vo väčšine provincií okrem Quebecho, kde je vzdelávací systém mierne odlišný.
    • Vo väčšine kanadských provincií, zvuku"Ou" (napríklad v slove "O") vyslovené ako "oa"A slovo znie takto: "Čln," Najmä keď Canadians hovoria rýchlo. Toto je charakteristické znamenie kanadského. Tento dialekt je najvýraznejší na východnom pobreží av Ontario. V Britskej Kolumbii je toto slovo vyslovované takto:"rozrušiť," (ABAU). Kanaďania v tomto regióne majú tendenciu znížiť koniec slov.
    • V údolí rieky Ottawy, dôraz v mnohých smeroch závisí od írskeho, ktorí sa v tejto oblasti dlho usadili. Dôraz tu je veľmi charakteristický a už sa nenachádza v žiadnom regióne Kanady.

    Upozornenia

    • Nie všetci Kanaďanskí používajú žargón v konverzácii. Môžu negatívne reagovať na cudzinec, ktorý bude hovoriť kanadským slangom.
    Podobné publikácie