Ako povedať, prosím v španielčine
Najbežnejšia reakcia v Španielsku "Vďaka" Je to "de Nada," čo znamená "ustúpiť" alebo "moje potešenie". Existuje však niekoľko ďalších fráz, ktoré sa používajú v rovnakom kontexte v rôznych situáciách. Niektoré z týchto viet sú zriedka používané v hispánskych krajinách, ale väčšina z nich má rovnaký význam. Povieme vám o tom, kedy, komu a ako hovoriť "ustúpiť".
Kroky
Metóda 1 z 2:
Štandardný "Ustúpiť "jeden. Povedz mi "de Nada". Toto je najobľúbenejší výraz, ktorý sa používa ako odpoveď na vďačnosť.
- Literálna fráza je preložená ako "nie pre to".
- DE Toto je zámienka, ktorá je preložená rôznymi spôsobmi, v závislosti od kontextu, v tomto prípade je preložený ako "pre".
- Nada - Toto je podstatné meno, ktoré je preložené ako "nič".
- Najviac doslovný preklad tejto frázy je "pre nič".
- V tejto frázi nie je sloveso. Preto nie je žiadna žena a muž.
2. Môžete tiež povedať "POR Nada." Táto fráza sa nepoužíva veľmi často. Ror Nada - Toto je ďalšia zmena "ustúpiť" alebo "moje potešenie".
3. Povedz mi, že "no hay de qué". Doslovný preklad v ruských zvukoch bezvýznamný. Všeobecný význam frázy "nie pre ktorý vďaka" alebo "nestojí za vďaku". Táto fráza je spotrebovaná častejšie a je zdvorilou formou "De Nada".
4. Povedz mi "A La Orden" alebo "A SU / TU ORDEN". Preložené ako "vo vašej službe". Fráza sa používa, keď je osoba pripravená s túžbou pomôcť pri akejkoľvek inej osobe. Bežne sa pripravuje a zdvorilí. V niektorých krajinách "TU" namiesto "usted". Všetko závisí od toho, čo používate -`a su orden `alebo` A TU ORDEN `. "A La Orden" je neutrálna.
Metóda 2 z 2:
Ako povedať "s radosťou"jeden. Povedz mi "Con Gusto". Doslova je táto fráza preložená ako "s radosťou".
- Con preložené ako s.
- Podstatné meno GUSTO preložené ako "potešenie".
2. Povedz mi, že "Con Mucho Gusto". Fráza doslova znamená "s veľkým potešením". Môžete len povedať "con gusto".

3. Vypovedať "Es mi placer ", ak chcete vyjadriť špeciálnu zdvorilosť. Fráza znamená "V mojom potešení". Fráza sa považuje za krásne a používa sa zriedkavo. Použite ho, keď chcete volať akýkoľvek záujem, dojem človeka, alebo keď sa zobudíte skoro ráno vo výbornej polohe Ducha a sú pripravení dať lásku a láskavosť všetkým a všetkým.
Tipy
- Doslovný preklad slova "Prosím" ako odpoveď na "ďakujem" v španielčine. Eres Bienveniteido - Toto je doslovný preklad slova "prosím, ale nemôže byť v tejto situácii použiť ako odpoveď na vďačnosť.
- V španielčine "qu" vyslovuje "až" vždy a v každom slova.