Ako povedať toast v írskom

Najjednoduchší spôsob, ako povedať "Vaše zdravie" v írskom je "Sláinte", ale existuje mnoho ďalších slov a fráz na vysloviť toast. ktoré môžete použiť v írskom. Ponúkame niektoré z najbežnejších.

Kroky

Metóda 1 z 3:
Jednoduché toasty
  1. Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 1
jeden. Povedz mi, že "Sláinte!". Toto je najjednoduchší analóg ruského toast "vášho zdravia" Narlanda.
  • Slovo "Sláinte" je preložené do ruštiny ako "Zdravie". Preto toto toast kamene, ktoré pijete pre zdravie tých prítomných.
  • "Sláinte" vyslovil ŠtrbinaONch.
  • Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 2
    2. Povedz mi, že "Sláinte Mohaith!". Je to podrobnejšia verzia základného toast z prvého bodu a znamená "dobré zdravie!".
  • "Sláinte" znamená "zdravie" a "MHAITH" - "Dobré".
  • V doslovnom preklade sa ukáže "zdravie dobré" alebo "dobré zdravie".
  • "Sláinte MHAITH" vyslovil ŠtrbinaONCH ​​V.
  • Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 3
    3. Povedz mi "Sláinte Chugat!". Táto osobná verzia je všetko rovnaké toast, doslova najbližšie k vyššiemu "Vaše zdravie".
  • "Sláinte" znamená "zdravie" a "Chugat" - "Ty".
  • Takto, doslova tento toast je preložený ako "zdravie pre vás"
  • "Sláinte Chugat" vyslovil ŠtrbinaONCH ​​HWH.
  • Ak sa chcete obrátiť na niekoľko ľudí naraz ("Zdravie pre vás"), namiesto "Chugat" Substrát "Chugaibh" (vyslovuje sa ako NsWGviv)
  • Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 4
    4. Povedz mi, že "Sláinte Agus Táinte!". Táto fráza sa používa na želanie všetkým najlepším osobe, na počesť toho, ktorý toast je vyslovovaný.
  • "Sláinte" znamená "zdravie", "AGUS" - "A", "Táinte" znamená "bohatstvo".
  • Doslovný preklad do ruštiny: "Zdravie a bohatstvo!"
  • "Sláinte Agus Táinte!»Vysloviť ako ŠtrbinaONch OPlyn TONch.
  • Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 5
    päť. Povedzte mi, že "Sláinte na Bhfear AGUS GO MAIRE NA MNÁ GO DEO!". Táto podrobnejšia fráza bude vhodný v spoločnosti priateľov.
  • "Sláinte" znamená "zdravie", "na" - "tieto", "BHFEAR" znamená "muži".
  • "AGUS" znamená "a".
  • "Go" znamená "to", "maire" - "žiť", "na" - "tieto", "MNÁ" - "Ženy", "Choď" - "Čo", a "deo" - "navždy".
  • Plne fráza znamená: "Zdravie pre týchto mužov, a nechať tieto ženy žijú navždy!"
  • "Sláinte na BHFEAR AGUS GO MAIRE NA MNÁ CO!»Vysloviť ako ŠtrbinaONCH ​​na BEseRočník OGUO MONa mnoo ísť dwyu.
  • Metóda 2 z 3:
    Ďalšie tolas a priania
    1. Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 6
    jeden. Povedz mi, že "croí folláin agus gob fliuch!". Tento toast znamená želanie dobrého zdravia a pitia.
    • Ak sa prekladáme doslovne, "zdravé srdce a mokré ústa".
    • "Croí" znamená "srdce", "folláin" - "zdravý", "AGUS" - "A", "GOB" - "zobák" alebo "ústa", "flich" - "mokré".
    • Vysloviť frázu ako krútiť saII FulON OPlynové gob flyukh.
  • Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 7
    2. Povedz mi, že "FAD SaOL AGAT, GOB FLIUCH, AGUS BÁSA v Éirinne!". Takže si želáte dlhú životnosť, pitie, rovnako ako žiť život v Írsku.
  • Doslovný preklad "dlhý život, mokré ústa a žiť k smrti v Írsku".
  • "FAD" znamená "dĺžku" alebo "dlhú", "saal" - "život", "AGAT" - "Ty".
  • "Gob" znamená "zobák" alebo "ústa", "fliuch" - "mokré".
  • "AGUS" znamená "a".
  • "Bás" znamená "smrť", "v" - "B", a "Éirinn" je írske meno Írska.
  • FAD SaOL AGAT, GOB FLIUCH, AGUS BÁSA v Éirinne!»Vysloviť ako Fóda plachty, gob flukh, OPlyn bos v Nstón.
  • Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 8
    3. Povedz mi, že "Nár Laga Dia do Lámh!". Tento toast znamená želanie sily a vytrvalosti.
  • Doslovný preklad: "Nech Boh neoslabuje vašu ruku!"
  • "Nár" znamená "nie", "Laga" - "Slabosť" alebo "oslabená", "DIA" - "Boh", "robiť" - "tvoj", "lamh" - "ruka".
  • Nár Laga Dia do Lámh!»Vysloviť ako Ani Lalehektár.
  • Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 9
    4. Povedz mi "ísť dtaga robiť ríocht!". Týmto toastom budete chcieť prosperitu.
  • Doslovný preklad: "Nechajte svoje kráľovstvo prísť!"
  • "Go" znamená "in", "dtaga" - "príde", "robiť" - "tvoje", "Ríocht" - "kráľovstvo" alebo "kráľovstvo".
  • "GO DTAGA DO RÍCHTT!»Vysloviť ako ročníkaleha na RaAHT.
  • Metóda 3 z 3:
    Želania pre osobitné prípady
    1. Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 10
    jeden. Povedz mi, že "nollaig shona dúšok" Blahoželámem veselé Vianoce. Tento toast - írska ekvivalentná fráza "Veselé Vianoce".
    • "Nollaig Shona" znamená "Veselé Vianoce", a "Duit" znamená "pre vás", takže sa oslovil konkrétnu osobu.
    • "NOLLLAIG SHONA DUIT" vyslovil NONoha HOna taC.
  • Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 11
    2. Povedzte mi, že "ísť mbeire muid beo ar am seo arís" zablahoželať šťastný nový rok. Tento toast je ocenený na Silvestrovi a je želania zdravia a dlhovekosti.
  • Približný preklad: "Nech jeme nažive v tomto čase budúci rok".
  • Táto fráza je ťažké prekladať doslovne. Prvá časť, "GO MBEIRE MUID BEO AR" znamená "nechceme žiť znova", a druhý, "Am SEO ARÍ", - "V tom čase budúci rok".
  • "GO MBEIRE MUID BEO AM AM SEO ARÍS" vysloviť Ísť MEre maH BEOh oh om sho araNs.
  • Obrázok s názvom Sayers v írskom kroku 12
    3. Povedzte mi "Sliocht Sleahta Ar Shliocht Bhur Sleahta" na svadbe. Tento toast sa vyslovuje na nevestu a ženích ako želanie šťastného života budúcej rodiny.
  • Približný preklad: "Nech deti majú deti z vašich detí". V skutočnosti vám prajete, aby ste sa dostali do budúcej rodiny na generovanie generáciou.
  • "Sliocht Sleachta Ar Shliocht Bhur Sleachta" je vyslovovaný Schlyt Schlacht Er Schlacht).
  • Podobné publikácie