Ako povedať "peklo" v arabčine

Existuje niekoľko spôsobov, ako povedať Ahoj v arabčine. Tu sú niektoré z nich, o ktorých by ste mali vedieť.

Kroky

Metóda 1 z 3:
Normálny pozdrav
  1. Obrázok s názvom Ahoj v arabskom kroku 1
jeden. Pozdravte niekoho frázy "as-salam alaykom". Toto je hlavný, formálny pozdrav pre mužov aj ženy vo všetkých druhoch sociálnych situácií.
  • Doslova hovorí, táto fráza je požehnanie: "Mier vám".
  • Najčastejšie sa táto fráza vyslovuje moslimovia, aby pozdravili ďalších moslimov, ale môže sa použiť aj v iných situáciách.
  • V arabčine je táto fráza napísaná vpravo hore: السلام عليكم
  • Táto fráza by mala byť vyslovovaná nasledovne: Alaikum Alas.
  • Obrázok s názvom SAY ALLO IN ALARICK KROKU 2
    2. Odpoveď Pozdravy frázou "wa alykom as-slam". Ak vám niekto povie "As-Salam Alaykom", musíte odpovedať na túto frázu.
  • Priamy preklad znamená reverzné požehnanie "a ty svet" alebo "a s vami svet".
  • A opäť - najčastejšie táto fráza používa moslimovia, keď privítajú ostatných moslimov, hoci sa môže použiť aj v inom kontexte.
  • V arabčine je táto fráza napísaná vpravo hore: وعليكم السلام
  • Tento pozdrav by mal byť vyslovovaný nasledovne: UA-ALEIKUM AS-SALAM.
  • Metóda 2 z 3:
    Pozdrav v závislosti od času dňa
    1. Obrázok s názvom SAY ALO V ARABICKOM KROKU 3
    jeden. Ráno, pozdraví ľudia frázu "Sabaḥu al-Khair". Toto je arabské analógové "dobré ráno".
    • Priamym prekladom tejto frázy s arabkou bude "dobré ráno", a v podstate sa používa na pozdrav niekoho až do poludnia.
    • V arabčine je táto fráza napísaná vpravo hore: صباح الخير
    • Vysloviť tento pozdrav takto: Sabah Alferiri.
  • Obrázok s názvom Ahoj v arabskom kroku 4
    2. Odpovedzte na ranné pozdravy frázou "Sabaḥu An-Nur". Ak niekto pozdravil frázu "Sabaḥu al-Khair", v reakcii, musíte povedať "Sabaḥu An-Nur".
  • V praxi táto fráza znamená "a dobré ráno". Priamy preklad tohto pozdravu znamená "ranné svetlo".
  • V arabčine je táto fráza napísaná vpravo hore: صباح النور
  • Tento pozdrav by mal byť vyslovovaný nasledovne: Sabah An-Nur.
  • Obrázok s názvom Povedzte Ahoj v arabskom kroku 5
    3. Po obede a večer povedzte niekomu niekomu frázu "Masa`u al-Khair". Toto je arabský analóg frázy "Dobré popoludnie".
  • Táto fráza môže byť použitá na to, aby som povedal dobrý večer alebo "dobrý večer". Tento pozdrav môžete použiť kedykoľvek po obede.
  • Vaksky Táto fráza je napísaná vpravo hore: مساء الخير
  • Vysloviť túto frázu nasledovne: Masau El Khair.
  • Obrázok s názvom Ahoj v arabskom kroku 6
    4. Odpovedzte na popoludňajší pozdrav frázou "Al-Khair An-Nur". Ak niekto pozdravil fázu "Masa`u al-Khair", je to tak "Ahoj" v reakcii.
  • V praxi táto fráza znamená "a vy dobrý večer," ale ak budete mať priamy preklad, potom táto fráza bude znamenať "večerné svetlo".
  • V arabčine je táto fráza napísaná vpravo hore: مساء النور
  • Tento pozdrav by mal byť nasledovný: El Khair Nur.
  • Metóda 3 z 3:
    Ďalšie frázy pre pozdravy
    1. Obrázok s názvom Say Ahoj v arabskom kroku 7
    jeden. Znížte svoj pozdrav na "salam". To je denný a uvoľnený spôsob, ako povedať niekomu "hi" v arabčine.
    • Priamy preklad tejto frázy znamená "so svetom". Pri výslovní túto frázu je stále potrebné, aby sa prikývne, ako aj s úplnými frázami as-salam alaykom alebo sveta s vami, ale znižuje ho pre jednoduchosť výslovnosti. Všimnite si, že by ste mali používať iba skrátenú formu tohto pozdravu s príbuznými a priateľmi, s ktorými môžete neformálne komunikovať.
    • V arabčine je táto fráza napísaná vpravo hore: سلام
    • Tento pozdrav by mal byť vyslovovaný nasledovne: salam.
  • Obrázok s názvom Povedzte Ahoj v arabskom kroku 8
    2. Povedzte ahoj niekomu frázu "MarḥAban". To je ďalší uvoľnený spôsob, ako vám povedať "Ahoj".
  • Táto interjekcia môže byť preložená ako "hi". Toto je sekulárne pozdrav, takže sa používa najmä non-náboženskí ľudia alebo ľudia, ktorí privítajú non-náboženských ľudí.
  • V arabčine je táto fráza napísaná vpravo hore: مرحبا
  • Tento pozdrav by mal byť vyslovovaný nasledovne: Marr Ha Bach.
  • Obrázok s názvom Ahoj v arabskom kroku 9
    3. Pozdravte niekoho frázy "Ahlan". Ak sa stretnete s niekým vo vašom dome, v práci alebo na inom mieste, musíte použiť túto frázu ako privítanie "Ahoj".
  • Tento pozdrav je preložený ako "vitajte", ale je to častejšie používané ako interjekcie ako druhá časť vety. Preto by ste mali používať "vítané!»Muž, ktorý vstúpi do dverí.
  • V arabčine je táto fráza napísaná vpravo hore: أهلا
  • Tento pozdrav by mal byť vyslovovaný nasledovne: Allan.
  • Obrázok s názvom Ahoj v arabskom kroku 10
    4. Odpovedzte na pozdrav "Ahlan" frázou "Ahlan Wa Sahlan". Ak vás niekto pozdraví s frázou "Ahlan", v reakcii, ktorú by ste mali vysloviť "Ahlan Wa Sahlan".
  • V podstate, táto fráza tiež hovoríte "vitajte". Použite ho v reakcii na "Ahlan" alebo "MarḥAban".
  • V arabčine je táto fráza napísaná vpravo hore: أهلا وسهلا
  • Tento pozdrav by mal byť vyslovovaný nasledovne: ALLAN VAS SALLAN.
  • Obrázok s názvom SAY ALO IN ALBICKÝ KROKU 11
    päť. Grécky blízky priateľ frázou "Ahlan Sadiqi" alebo "Ahlan Sadiqati". Prvá fráza sa vzťahuje na slovo "Ahoj, priateľ!»Muži, zatiaľ čo druhá fráza sa vzťahuje na ženu.
  • "Priamy preklad frázy" Ahlan Sadiqi "bude znamenať" Ahoj, priateľ muž, "a" Ahlan Sadiqati ";" Ahoj, priateľ žena ". Prvá veta sa vzťahuje len vo vzťahu k mužom a druhým len vo vzťahu k ženám.
  • V arabskej fráze "Ahlan Sadiqi" je napísaný vpravo hore: أهلا صديقي
  • Tento pozdrav by mal byť vyslovovaný nasledovne: Allan Saddy Ki
  • V arabskej fráze "Ahlan Sadiqati" je napísaný vpravo hore: أهلا صديقتي
  • Tento pozdrav by mal byť vyslovovaný nasledovne: ALLAN SADIA KATIA
  • Obrázok s názvom Ahoj v arabskom kroku 12
    6. Odpoveď telefonicky frázu "`āllō". To je obvyklý spôsob, ako povedať "hi" telefonicky, ale používa sa výlučne, keď hovorí o telefóne.
  • Priamy preklad tejto arabskej interdetácie najbližšie znamená "Ahoj".
  • V arabčine je táto fráza napísaná vpravo hore: آلو
  • Tento pozdrav by mal byť vyslovovaný nasledovne: Dobrý deň.
  • Podobné publikácie